quarta-feira, 7 de janeiro de 2009
Assinar:
Postar comentários (Atom)
A saga da sobrevivência a um chute espetacular e o que me restou de dignidade. Ah, sim, acabei virando escritora de verdade, sonho que tenho desde os, sei lá, nove anos de idade. Um dia, ainda ligo pro muso desta pequena obra de arte e agradeço pelo chute.
8 comentários:
então escreva muiiiiiiiiito sobre a cidade.
mas,acho que o problema não é a cidade e sim um certo morador...
mirtes
dã.
que morador, cara pálida? se é o problema alemão, o fofo é de berlim.
fofo, aliás, que sumiu no mundo sem me avisar. de novo. ô, racinha. preciso aprender como é que fala "traste" em alemão.
uai, mas eu pensei que você havia encontrado o alemão perdido em praga?
alguns sinônimos para traste, ou inútil em alemão:
unbrauchbar, unnütz, nutzlos, ergebnislos, müßig, überflüssig, vergeblich.
agora não se esqueça de forçar a garganta. tem que ser gutural.(rs)
mirtes
é assim, ó:
REencontrei o fofo germânico em Praga e, depois, em Frankfurt, na volta do Irã. mas o mané mora é em Berlim, que fica a poucas horas de trem. a história da gente é que voltou à carga-meia-bomba enquanto eu morava em Praga. tendeu?
quanto ao exercício gutural, prefiro guardar a garganta pra práticas mais produtivas... (caralho, isso foi horrível)
ainda bem que você reconhece...
mirtes
reconhece o que, palhaça? que a piada foi horrível?
Postar um comentário